Apostillado de un documento

12 May 2016 16:00 #13 por jose erick
Respuesta de jose erick sobre el tema Apostillado de un documento
EL CODIGO DE BUSTAMANTE PUEDE ACLARAR SUS DUDAS LEANLO

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

12 May 2016 21:13 #14 por Samuel Bonilla
Respuesta de Samuel Bonilla sobre el tema Apostillado de un documento
Saludos, creo que el apostillado sólo se puede emitir en el país de origen del documento, y como lo comentaron anteriormente en el Ministerio de RElaciones Exteriores de dicho país.
Ahora bien, hay un tema novedoso y es que hay algunos paises que ya tienen apostillado electrónico.
Saludos
Samuel

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

16 Jun 2016 09:51 #15 por roenn07
Respuesta de roenn07 sobre el tema Apostillado de un documento
Saludos colegas,

No confundamos las autenticas con las apostillas. Solo las autenticas son las que se pagan, son $20. En la pagina del Ministerio de Relaciones Exteriores explica bien esa distinciòn y el pago. Recordemos que apostillar un documento aqui en El Salvador es gratis, en cambio para autenticar un documento si cobran.
Aqui les dejo el link del Ministerio para verificar:
www.rree.gob.sv/index.php?option=com_con...howall=&limitstart=2

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

05 Dic 2016 10:45 #16 por elblack
Respuesta de elblack sobre el tema Apostillado de un documento
HOLA, HE HECHO UN TESTAMENTO Y VA PARA EL EXTRANJERO, SE AUTENTICA LA FIRMA DEL NOTARIO Y SE APOSTILLA EN RREE. PERO EL CLIENTE QUIERE LA TRADUCCION AL INGLES OK. EN OTRO DOCTO. VI QUE EL NOTARIO AUTENTICO LA FIRMA DEL TRADUCTOR, PERO HIZO UNA RAZON ESCUETA EN INGLES, ES POSIBLE ESTO? O COMO SE HACE?

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

22 Feb 2017 20:16 #17 por Claudia Ramirez
Respuesta de Claudia Ramirez sobre el tema Apostillado de un documento
Cuando los documentos van para el extranjero, lo primero es ver si el país destino es miembro del Convenio de la Haya. Deben, ademas de ser traducidos, ser certificados por un traductor certificado o acreditado sea por ATA, IAPTI o similares. Lo que el notario hace es autenticar la firma del traductor. Si se les ofrece, ademas de Abogado soy Traductora certificada por IAPTI de y a Español - Ingles - Italiano- Portugues - Frances. Saludos.

Contacto: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Tiempo de carga de la página: 0.152 segundos
Gracias a Foro Kunena