INTERPRETE O TRADUCTOR

31 Ago 2019 18:10 #1 por litigando123
INTERPRETE O TRADUCTOR Publicado por litigando123
Buenas tardes amigos del foro. En el caso de celebrar un matrimonio con extranjero que no comprende el castellano (solo ingles), y el Notario habla, entiende el idioma inglés, y tienelógica certificados que comprueban su preparacion pero son de EE.UU, dichos certificados, sera sera necesario nombrar, otra persona? Puede hacerlo el directamente? Hay que hacer las diligencias de traducción conforme a la ley? O sólo se deja constancia en el acta y escritura que el suscrito.Notario ccomprende el idioma,  no habrá peligro que puedan observar en la Corte Suprema de Justicia, me gustaría las opiniones en Casos similares en base a su experiencia Muchas gracias por sus respuestas
El siguiente usuario dijo gracias: samaelobos09

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

02 Sep 2019 09:50 #2 por 123456
Respuesta de 123456 sobre el tema INTERPRETE O TRADUCTOR
tiene que nombrar un interprete y también traducir la partida de nacimiento al casta llano

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

02 Sep 2019 11:34 #3 por A.Domínguez
Respuesta de A.Domínguez sobre el tema INTERPRETE O TRADUCTOR
Buenos días colega, desde mi punto de vista debe nombrar a un interprete, hacer la traducción y hacer una minuta. no olvide agregar estos documentos a su legajo de anexos al momento de presentar su libro a la Sección de Notariado.

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Tiempo de carga de la página: 0.152 segundos
Gracias a Foro Kunena